Пятница, 18.03.2008. Выпуск 99
Разговорный минимум
Основная проблема при изучении английского, на мой взгляд, заключается в практическом применении языка в разговорной речи. На курсах вас научат читать книги, понимать речь на слух. Но общение...
Нужна практика. Чтобы общаться - нужно общаться. И желательно с англоговорящим человеком.
Мешает свободно излагать свои мысли неуверенность в правильности построения фраз. Большинство фраз в учебниках - искусственные, и совершенно не пригодны для разговорной речи.
Найти нужные фразы можно в книгах, в которых много диалогов. Нужные фразы можно запоминать, повторяя их за носителем языка.
Главное, чего не хватает при изучении языка - это привязки фраз к реальным ситуациям общения.
В жизни каждая произнесенная или услышанная фраза сопровождается комплексом ощущений. Мы видим предметы, человека, у нас есть какая-то потребность. В результате, услышанная фраза обрастает огромным количеством связей, за счет чего происходит непроизвольное запоминание. Попав в аналогичную ситуацию в дальнейшем, мы вспоминаем нужные фразы и слова.
После изучения языка на курсах, можно рекомендовать следующую схему закрепления навыка разговорной речи, навыка общения.
Для начала нужно уехать из страны, чтобы полностью изолировать себя от родного языка. Не обязательно в Англию или США. Есть много стран, в которых английский язык является вторым языком общения. Например, в Египте, Таиланде основная масса населения достаточно свободно говорят по-английски.
Находясь на отдыхе, старайтесь как можно чаще общаться с местным населением, заведите себе друзей, подружек (в Таиланде это очень просто сделать). Общайтесь, как можете. Сейчас главное не язык, а ситуации общения. Запоминайте именно ситуации общения, что вам приходится говорить, что вам нужно спрашивать, что бы вам хотелось сказать, что спрашивают у вас.
После отпуска, когда вы приедете домой, достаньте с полки учебники английского языка, аудиокниги, учебники по грамматике.
Возьмите чистую тетрадь и приступайте к отбору нужных фраз. После посещения другой страны, когда вы были вынуждены общаться на английском языке, вы точно знаете, какие слова и фразы вам нужны. Именно этого вам не хватало на курсах - знания, что именно вам нужно уметь говорить в первую очередь.
Просмотрите учебники и книги, и выпишите все слова и фразы, которые, как вы считаете, нужны вам для общения.
В памяти ещё свежи воспоминания о том, как вы стояли около обменного пункта и пытались перевести на английский фразу "Не могли бы вы обменять 100 долларов на баты", но использовали не тот предлог. В памяти свежи и сотни других воспоминаний о ситуациях общения.
Просматривая учебники и книги (повторяя их) вы сразу будете выделять действительно нужные фразы. Вы отсеете весь хлам, отберете самое главное.
В результате, в своей тетради вы создадите свой собственный разговорник, в котором будет необходимый минимум для полноценного общения. Не забудьте включить туда и ситуации общения с девушками (мужчинами). А не только ситуации "Продавец-покупатель".
Вы удивитесь, как ваши потребности в определенных фразах отличаются от фраз в учебниках, авторы которых пытались составить диалоги для определенных ситуаций общения. Что-то у них не получилось... Что-то не те фразы...
Не пытайтесь переводить с русского на английский, используя правила грамматики. Это ложный путь... Нужен перевод по аналогии, вы должны знать, что обычно говорят англичане (американцы) в определенной ситуации общения.
После того, как все нужные фразы выписаны в тетрадь, вы можете использовать мнемонику для запоминания и закрепления в памяти составленного вами разговорника.
После этого - снова за границу! Снова изоляция от русского языка и уже свободное общение на английском. Практика, практика и ещё раз практика.
В.Козаренко
(c) Mnemonikon,
2002-2008
Россия, Москва, интернет-школа мнемотехники Mnemonikon
Сайт Mnemonikon http://mnemotexnika.narod.ru/
Почта (mnemotexnika@narod.ru)
Воспроизведение материалов - по согласованию с Козаренко В.А.